AP Spanish Language and Culture › AP Spanish Skills and Knowledge
Adapted from "Rimas: LIII" by Gustavo Adolfo Bécquer in Modern Spanish Lyrics (1913, ed. Hills, E. C.)
Volverán las obscuras golondrinas
En tu balcón sus nidos á colgar,
Y, otra vez, con el ala á sus cristales
Jugando llamarán;
Pero aquéllas que el vuelo refrenaban
Tu hermosura y mi dicha á contemplar,
Aquéllas que aprendieron nuestros nombres...
Ésas... ¡no volverán!
Volverán las tupidas madreselvas
De tu jardín las tapias á escalar,
Y otra vez á la tarde, aun más hermosas,
Sus flores se abrirán;
Pero aquéllas, cuajadas de rocío,
Cuyas gotas mirábamos temblar
Y caer, como lágrimas del día...
Ésas... ¡no volverán!
Volverán del amor en tus oídos
Las palabras ardientes á sonar;
Tu corazón de su profundo sueño
Tal vez despertará;
Pero mudo y absorto y de rodillas,
Como se adora á Dios ante su altar,
Como yo te he querido... desengáñate,
¡Así no te querrán!
¿Cómo puede el amante del autor hacer que vuelvan las experiencias que, según el autor, no volverán?
No puede hacer que vuelvan esas experiencias, porque fueron experiencias únicas con una sola persona.
El amante tiene que encontrar a otro que tiene la misma apariencia que el autor.
El amante tiene que encontrar a otro que le escribe la poesía.
Ninguna de estas respuestas es la correcta.
Las experiences se repetirán solos.
The point of the poem is that the author's lover will never be able to repeat the experiences that he or she had with the author, nor will he or she be able to repeat the love that was received from the author. He or she can only make new, unique experiences.
Adapted from "Rimas: LIII" by Gustavo Adolfo Bécquer in Modern Spanish Lyrics (1913, ed. Hills, E. C.)
Volverán las obscuras golondrinas
En tu balcón sus nidos á colgar,
Y, otra vez, con el ala á sus cristales
Jugando llamarán;
Pero aquéllas que el vuelo refrenaban
Tu hermosura y mi dicha á contemplar,
Aquéllas que aprendieron nuestros nombres...
Ésas... ¡no volverán!
Volverán las tupidas madreselvas
De tu jardín las tapias á escalar,
Y otra vez á la tarde, aun más hermosas,
Sus flores se abrirán;
Pero aquéllas, cuajadas de rocío,
Cuyas gotas mirábamos temblar
Y caer, como lágrimas del día...
Ésas... ¡no volverán!
Volverán del amor en tus oídos
Las palabras ardientes á sonar;
Tu corazón de su profundo sueño
Tal vez despertará;
Pero mudo y absorto y de rodillas,
Como se adora á Dios ante su altar,
Como yo te he querido... desengáñate,
¡Así no te querrán!
¿Cómo puede el amante del autor hacer que vuelvan las experiencias que, según el autor, no volverán?
No puede hacer que vuelvan esas experiencias, porque fueron experiencias únicas con una sola persona.
El amante tiene que encontrar a otro que tiene la misma apariencia que el autor.
El amante tiene que encontrar a otro que le escribe la poesía.
Ninguna de estas respuestas es la correcta.
Las experiences se repetirán solos.
The point of the poem is that the author's lover will never be able to repeat the experiences that he or she had with the author, nor will he or she be able to repeat the love that was received from the author. He or she can only make new, unique experiences.
Adapted from "Rimas: LIII" by Gustavo Adolfo Bécquer in Modern Spanish Lyrics (1913, ed. Hills, E. C.)
Volverán las obscuras golondrinas
En tu balcón sus nidos á colgar,
Y, otra vez, con el ala á sus cristales
Jugando llamarán;
Pero aquéllas que el vuelo refrenaban
Tu hermosura y mi dicha á contemplar,
Aquéllas que aprendieron nuestros nombres...
Ésas... ¡no volverán!
Volverán las tupidas madreselvas
De tu jardín las tapias á escalar,
Y otra vez á la tarde, aun más hermosas,
Sus flores se abrirán;
Pero aquéllas, cuajadas de rocío,
Cuyas gotas mirábamos temblar
Y caer, como lágrimas del día...
Ésas... ¡no volverán!
Volverán del amor en tus oídos
Las palabras ardientes á sonar;
Tu corazón de su profundo sueño
Tal vez despertará;
Pero mudo y absorto y de rodillas,
Como se adora á Dios ante su altar,
Como yo te he querido... desengáñate,
¡Así no te querrán!
¿Cómo puede el amante del autor hacer que vuelvan las experiencias que, según el autor, no volverán?
No puede hacer que vuelvan esas experiencias, porque fueron experiencias únicas con una sola persona.
El amante tiene que encontrar a otro que tiene la misma apariencia que el autor.
El amante tiene que encontrar a otro que le escribe la poesía.
Ninguna de estas respuestas es la correcta.
Las experiences se repetirán solos.
The point of the poem is that the author's lover will never be able to repeat the experiences that he or she had with the author, nor will he or she be able to repeat the love that was received from the author. He or she can only make new, unique experiences.
Adapted from "Rimas: LIII" by Gustavo Adolfo Bécquer in Modern Spanish Lyrics (1913, ed. Hills, E. C.)
Volverán las obscuras golondrinas
En tu balcón sus nidos á colgar,
Y, otra vez, con el ala á sus cristales
Jugando llamarán;
Pero aquéllas que el vuelo refrenaban
Tu hermosura y mi dicha á contemplar,
Aquéllas que aprendieron nuestros nombres...
Ésas... ¡no volverán!
Volverán las tupidas madreselvas
De tu jardín las tapias á escalar,
Y otra vez á la tarde, aun más hermosas,
Sus flores se abrirán;
Pero aquéllas, cuajadas de rocío,
Cuyas gotas mirábamos temblar
Y caer, como lágrimas del día...
Ésas... ¡no volverán!
Volverán del amor en tus oídos
Las palabras ardientes á sonar;
Tu corazón de su profundo sueño
Tal vez despertará;
Pero mudo y absorto y de rodillas,
Como se adora á Dios ante su altar,
Como yo te he querido... desengáñate,
¡Así no te querrán!
¿Cómo puede el amante del autor hacer que vuelvan las experiencias que, según el autor, no volverán?
No puede hacer que vuelvan esas experiencias, porque fueron experiencias únicas con una sola persona.
El amante tiene que encontrar a otro que tiene la misma apariencia que el autor.
El amante tiene que encontrar a otro que le escribe la poesía.
Ninguna de estas respuestas es la correcta.
Las experiences se repetirán solos.
The point of the poem is that the author's lover will never be able to repeat the experiences that he or she had with the author, nor will he or she be able to repeat the love that was received from the author. He or she can only make new, unique experiences.
Lea el diálogo siguiente y conteste las preguntas.
Marco: ¡Hola, Mariana!
Mariana: Hola, Marco. ¿Cómo estás?
Marco: Estoy bien, gracias. Vos tenés cincuenta pesos para prestarme?
Mariana: Pues, no, Marco. No tengo nada. ¿Porqué no tenés dinero?
Marco: No me han pagado en el trabajo. No sé qué hacer.
Mariana: Mira, somos amigos. Os ayudo como pueda, ¿va?
Marco: Gracias, Mariana.
Según el contexto del diálogo, ¿de cuál otra forma se puede decir la palabra "vos"?
Tú
Usted
Ellos
Quién
Él
The answer to this question is "tú." "Vos" is used instead of "tú" in some regional Spanish dialects. For example, you often hear "vos" used in Argentina, Uruguay, Paraguay, and Costa Rica. From the context of the dialogue, we can see that Marco and Mariana are friends, and would therefore use tú/vos with each other, rather than usted. It is also clear that Marco is asking Mariana for money, and not asking Mariana if someone else does, based on Mariana's answer to the question.
Lea el diálogo siguiente y conteste las preguntas.
Marco: ¡Hola, Mariana!
Mariana: Hola, Marco. ¿Cómo estás?
Marco: Estoy bien, gracias. Vos tenés cincuenta pesos para prestarme?
Mariana: Pues, no, Marco. No tengo nada. ¿Porqué no tenés dinero?
Marco: No me han pagado en el trabajo. No sé qué hacer.
Mariana: Mira, somos amigos. Os ayudo como pueda, ¿va?
Marco: Gracias, Mariana.
Según el contexto del diálogo, ¿de cuál otra forma se puede decir la palabra "vos"?
Tú
Usted
Ellos
Quién
Él
The answer to this question is "tú." "Vos" is used instead of "tú" in some regional Spanish dialects. For example, you often hear "vos" used in Argentina, Uruguay, Paraguay, and Costa Rica. From the context of the dialogue, we can see that Marco and Mariana are friends, and would therefore use tú/vos with each other, rather than usted. It is also clear that Marco is asking Mariana for money, and not asking Mariana if someone else does, based on Mariana's answer to the question.
Lea el diálogo siguiente y conteste las preguntas.
Marco: ¡Hola, Mariana!
Mariana: Hola, Marco. ¿Cómo estás?
Marco: Estoy bien, gracias. Vos tenés cincuenta pesos para prestarme?
Mariana: Pues, no, Marco. No tengo nada. ¿Porqué no tenés dinero?
Marco: No me han pagado en el trabajo. No sé qué hacer.
Mariana: Mira, somos amigos. Os ayudo como pueda, ¿va?
Marco: Gracias, Mariana.
Según el contexto del diálogo, ¿de cuál otra forma se puede decir la palabra "vos"?
Tú
Usted
Ellos
Quién
Él
The answer to this question is "tú." "Vos" is used instead of "tú" in some regional Spanish dialects. For example, you often hear "vos" used in Argentina, Uruguay, Paraguay, and Costa Rica. From the context of the dialogue, we can see that Marco and Mariana are friends, and would therefore use tú/vos with each other, rather than usted. It is also clear that Marco is asking Mariana for money, and not asking Mariana if someone else does, based on Mariana's answer to the question.
Lea el diálogo siguiente y conteste las preguntas.
Marco: ¡Hola, Mariana!
Mariana: Hola, Marco. ¿Cómo estás?
Marco: Estoy bien, gracias. Vos tenés cincuenta pesos para prestarme?
Mariana: Pues, no, Marco. No tengo nada. ¿Porqué no tenés dinero?
Marco: No me han pagado en el trabajo. No sé qué hacer.
Mariana: Mira, somos amigos. Os ayudo como pueda, ¿va?
Marco: Gracias, Mariana.
Según el contexto del diálogo, ¿de cuál otra forma se puede decir la palabra "vos"?
Tú
Usted
Ellos
Quién
Él
The answer to this question is "tú." "Vos" is used instead of "tú" in some regional Spanish dialects. For example, you often hear "vos" used in Argentina, Uruguay, Paraguay, and Costa Rica. From the context of the dialogue, we can see that Marco and Mariana are friends, and would therefore use tú/vos with each other, rather than usted. It is also clear that Marco is asking Mariana for money, and not asking Mariana if someone else does, based on Mariana's answer to the question.
Los medios de comunicación en sus diversas formas han desempeñado un papel importante en el proceso democrático durante siglos. Sin embargo, actualmente con la creación de nuevas formas de transmitir información como el internet, la influencia de los medios sobre la democracia se ha incrementado en gran medida. La sociedad civil mexicano tiene más poder que nunca en cuanto a la habilidad de expresar públicamente sus opiniones e ideas, gracias a las nuevas tecnologías como el internet y supuestamente algunas reformas recientes que han promovido la expansión de los derechos comunicativos. Los poderes políticos también tienen más poder que nunca en cuanto a su habilidad de difundir información (o desinformación) y/o propaganda gracias a dichas tecnologías. Hoy en día en México existe una lucha entre la sociedad civil y el gobierno que se observa en el internet, y también en los medios más tradicionales como la televisión y el periódico, para difundir, o en algunos casos hacer desaparecer, la información válida y necesaria para la realización del proceso verdaderamente democrático.
Este párrafo es una parte de un texto más largo. ¿Qué tipo de texto diría usted que es?
Un ensayo escrito para una clase universitaria de la democracia mexicana
Un guión para un programa de televisión basado en Costa Rica
Una transcripción de un discurso de un politólogo de los años 1960.
Un guión para un anuncio televisivo sobre las próximas elecciones presidenciales en México.
Ninguna de las otras respuestas
This paragraph talks about the Mexican media's influence on the democratic process, both traditionally and in the new age of the internet. It could not have been written during a time in which the internet did not exist, such as during the 1960s. There is also no mention of any possible candidates or any specific dates, so it is not a commercial or PSA announcing the next presidential elections. Since it mentions the democratic process of Mexico, it is unlikely to be the script from a television show based out of Costa Rica. The only likely answer is that this text comes from an essay for a university class on Mexican democracy.
Los medios de comunicación en sus diversas formas han desempeñado un papel importante en el proceso democrático durante siglos. Sin embargo, actualmente con la creación de nuevas formas de transmitir información como el internet, la influencia de los medios sobre la democracia se ha incrementado en gran medida. La sociedad civil mexicano tiene más poder que nunca en cuanto a la habilidad de expresar públicamente sus opiniones e ideas, gracias a las nuevas tecnologías como el internet y supuestamente algunas reformas recientes que han promovido la expansión de los derechos comunicativos. Los poderes políticos también tienen más poder que nunca en cuanto a su habilidad de difundir información (o desinformación) y/o propaganda gracias a dichas tecnologías. Hoy en día en México existe una lucha entre la sociedad civil y el gobierno que se observa en el internet, y también en los medios más tradicionales como la televisión y el periódico, para difundir, o en algunos casos hacer desaparecer, la información válida y necesaria para la realización del proceso verdaderamente democrático.
Este párrafo es una parte de un texto más largo. ¿Qué tipo de texto diría usted que es?
Un ensayo escrito para una clase universitaria de la democracia mexicana
Un guión para un programa de televisión basado en Costa Rica
Una transcripción de un discurso de un politólogo de los años 1960.
Un guión para un anuncio televisivo sobre las próximas elecciones presidenciales en México.
Ninguna de las otras respuestas
This paragraph talks about the Mexican media's influence on the democratic process, both traditionally and in the new age of the internet. It could not have been written during a time in which the internet did not exist, such as during the 1960s. There is also no mention of any possible candidates or any specific dates, so it is not a commercial or PSA announcing the next presidential elections. Since it mentions the democratic process of Mexico, it is unlikely to be the script from a television show based out of Costa Rica. The only likely answer is that this text comes from an essay for a university class on Mexican democracy.