All LSAT Reading Resources
Example Questions
Example Question #3 : Can't Be True In Humanities Passages
"The Novel" by William Floyd (2015)
The first significant period of popularity for the novel was the mid eighteenth to the early nineteenth century. Scholars have often debated why extended prose narratives became the most significant form of writing for the public during this era. Certainly the availability of cheaper publishing tools meant books were more accessible to more people, and the time period was one of widespread reading in a number of ways, such as letters and pamphlets as well as books. Yet perhaps the most significant cause of the novel’s explosion into the center of popular culture might be that it best reflected the newfound interiority and privacy of eighteenth century Western Europe.
The Industrial Revolution brought changes to nearly every element of society, but significantly transformed home life. Increased social mobility meant that multigenerational families were becoming much less common and more people lived at home. The booming wealth brought by the Industrial Revolution also created more spacious domiciles for those who were still living with family, giving most members of society a chance to have individual spaces where someone could seek out some measure of solitude. The changing social mores of the era also meant that everyday conversation began to take on a subject matter and tone that was previously seen as inappropriate or scandalous. The day to day existence and average life experience of the typical person was radically different than that of the previous generation. Whereas before the Industrial Revolution the entire social structure of the world revolved around community, by the mid seventeenth century the individual became the center of the social universe.
All of these changes perfectly suited the strengths of the novel, particularly as it was written and consumed in the eighteenth century. Where a play has at its core a public performance and poetry was meant to be said aloud, the novel provides a focus on interior thoughts, psychology, and character development. For a world newly experiencing privacy and intimate space, the conversational style and philosophical musings of the novel matched the new reality that the novel reader was encountering. More significantly, the most popular novels, until about the twentieth century, were usually published in a serialized format. By getting the next installment each week or month, readers consumed novels in much the same manner as they read letters from home or snippets of news. Novels fit into the fabric of life during the Industrial Revolution because they were about interiority, individualism, and striving for something new.
Based on the information provided in the passage, which of the following statements cannot be true?
Novels were only written and read by women during the eighteenth and nineteenth centuries.
Novels were only read by a small sliver of society during the Industrial Revolution.
Novels were more exciting than plays because they were frequently performed in front of an audience.
Novels were always considered trifling pastimes that serious writers undertook only for economic reasons.
Novels were not very popular before the Industrial Revolution.
Novels were only read by a small sliver of society during the Industrial Revolution.
As the passage is mostly about how the changes in society brought about by the Industrial Revolution created conditions that made the novel popular, there is a surprising lack of detail about specific novels, novelists, or writing techniques. Since the question is asked based on what is in the passage and nothing else, the correct answer will be related to what can be disputed with information provided by the author. The only choice that does so is "Novels were only read by a small sliver of society during the Industrial Revolution."
Example Question #1 : Can't Be True In Humanities Passages
Passage adapted from Culture and Anarchy (1868) by Matthew Arnold.
The disparagers of culture make its motive curiosity; sometimes, indeed, they make its motive mere exclusiveness and vanity. The culture which is supposed to plume itself on a smattering of Greek and Latin is a culture which is begotten by nothing so intellectual as curiosity; it is valued either out of sheer vanity and ignorance, or else as an engine of social and class distinction, separating its holder, like a badge or title, from other people who have not got it. No serious man would call this culture, or attach any value to it, as culture, at all. To find the real ground for the very differing estimate which serious people will set upon culture, we must find some motive for culture in the terms of which may lie a real ambiguity; and such a motive the word curiosity gives us. I have before now pointed out that in English we do not, like the foreigners, use this word in a good sense as well as in a bad sense; with us the word is always used in a somewhat disapproving sense; a liberal and intelligent eagerness about the things of the mind may be meant by a foreigner when he speaks of curiosity, but with us the word always conveys a certain notion of frivolous and unedifying activity. In the Quarterly Review, some little time ago, was an estimate of the celebrated French critic, Monsieur Sainte-Beuve, and a very inadequate estimate it, in my judgment, was. And its inadequacy consisted chiefly in this: that in our English way it left out of sight the double sense really involved in the word curiosity, thinking enough was said to stamp Monsieur Sainte-Beuve with blame if it was said that he was impelled in his operations as a critic by curiosity, and omitting either to perceive that Monsieur Sainte-Beuve himself, and many other people with him, would consider that this was praiseworthy and not blameworthy, or to point out why it ought really to be accounted worthy of blame and not of praise. For as there is a curiosity about intellectual matters which is futile, and merely a disease, so there is certainly a curiosity,—a desire after the things of the mind simply for their own sakes and for the pleasure of seeing them as they are,—which is, in an intelligent being, natural and laudable. Nay, and the very desire to see things as they are implies a balance and regulation of mind which is not often attained without fruitful effort, and which is the very opposite of the blind and diseased impulse of mind which is what we mean to blame when we blame curiosity. Montesquieu says:—"The first motive which ought to impel us to study is the desire to augment the excellence of our nature, and to render an intelligent being yet more intelligent." This is the true ground to assign for the genuine scientific passion, however manifested, and for culture, viewed simply as a fruit of this passion; and it is a worthy ground, even though we let the term curiosity stand to describe it.
Which of the following statements cannot be true based on the information in the passage?
The role of curiosity in culture has often been ignored in favor of issues.
The Quarterly Review has published articles that reflect on issues surrounding culture.
English writers and French writers view aspects of culture in a largely similar manner.
The issue of curiosity and its role in culture has been heavily debated by writers.
French writers have particular views about what makes acceptable culture.
English writers and French writers view aspects of culture in a largely similar manner.
The author specifically notes that English writers view the role of "curiosity" quite differently from those in other places. Then he specifically uses the reflection on a French writer, Monsieur Sainte-Beuve, as a key demonstration as to how these differences work out in practice. This indicates that it cannot be true that English and French writers view culture in a similar manner.
Example Question #101 : Making Inferences In Humanities Passages
Passage adapted from Rembrandt (1893) by Josef Israels.
While the world pays respectful tribute to Rembrandt the artist, it has been compelled to wait until comparatively recent years for some small measure of reliable information concerning Rembrandt the man. The sixteenth and seventeenth centuries seem to have been very little concerned with personalities. A man was judged by his work which appealed, if it were good enough, to an ever-increasing circle. There were no newspapers to record his doings and, if he chanced to be an artist, it was nobody's business to set down the details of his life. Sometimes a diarist chanced to pass by and to jot down a little gossip, quite unconscious of the fact that it would serve to stimulate generations yet unborn, but, for the most part, artists who did great work in a retiring fashion and were not honored by courts and princes as Rubens was, passed from the scene of their labors with all the details of their sojourn unrecorded.
Rembrandt was fated to suffer more than mere neglect, for he seems to have been a light-hearted, headstrong, extravagant man, with no capacity for business. He had not even the supreme quality, associated in doggerel with Dutchmen, of giving too little and asking too much. Consequently, when he died poor and enfeebled, in years when his collection of works of fine art had been sold at public auction for a fraction of its value, when his pictures had been seized for debt, and wife, mistress, children, and many friends had passed, little was said about him. It was only when the superlative quality of his art was recognized beyond a small circle of admirers that people began to gather up such fragments of biography as they could find.
Shakespeare has put into Mark Antony's mouth the statement that "the evil that men do lives after them," and this was very much the case with Rembrandt van Ryn. His first biographers seem to have no memory save for his undoubted recklessness, his extravagance, and his debts. They remembered that his pictures fetched very good prices, that his studio was besieged for some years by more sitters than it could accommodate, that he was honored with commissions from the ruling house, and that in short, he had every chance that would have led a good business man to prosperity and an old age removed from stress and strain. These facts seem to have aroused their ire. They have assailed his memory with invective that does not stop short at false statement. They have found in the greatest of all Dutch artists a ne'er-do-well who could not take advantage of his opportunities, who had the extravagance of a company promoter, an explosive temper and all the instincts that make for loose living.
Which of the following statements cannot be true based on the information provided in the passage?
Rembrandt van Ryn was one of many significant Dutch painters in his own era.
Rembrandt van Ryn worked in an environment that preferred court painters to portrait artists.
Rembrandt van Ryn's work was largely held to be significant in the history of portraiture.
Rembrandt van Ryn was not very well regarded as an artist by his contemporaries.
Rembrandt van Ryn was a person who did not spend his money very wisely.
Rembrandt van Ryn was not very well regarded as an artist by his contemporaries.
The passage directly notes that Rembrandt often had more appointments than he could hold and would have been wealthy had he managed his money better. This indicates that he was extremely successful as an artist and must have been well considered by his contemporaries.
Example Question #101 : Making Inferences In Humanities Passages
Passage adapted from Shakespearean Playhouses (1917) by Joseph Quincy Adams.
Before the building of regular playhouses, the itinerant troupes of actors were accustomed, except when received into private homes, to give their performances in any place that chance provided, such as open street-squares, barns, town-halls, moot-courts, schoolhouses, churches, and—most frequently of all, perhaps—the yards of inns. These yards, especially those of carriers' inns, were admirably suited to dramatic representations, consisting as they did of a large open court surrounded by two or more galleries. Many examples of such inn-yards are still to be seen in various parts of England... In the yard a temporary platform—a few boards, it may be, set on barrel-heads—could be erected for a stage; in the adjacent stables a dressing-room could be provided for the actors; the rabble—always the larger and more enthusiastic part of the audience—could be accommodated with standing-room about the stage; while the more aristocratic members of the audience could be comfortably seated in the galleries overhead. Thus a ready-made and very serviceable theatre was always at the command of the players; and it seems to have been frequently made use of from the very beginning of professionalism in acting.
One of the earliest extant moralities, Mankind, acted by strollers in the latter half of the fifteenth century, gives us an interesting glimpse of an inn-yard performance. The opening speech makes distinct reference to the two classes of the audience described above as occupying the galleries and the yard:
"O ye sovereigns that sit, and ye brothers that stand right up."
The "brothers," indeed, seem to have stood up so closely about the stage that the actors had great difficulty in passing to and from their dressing-room. Thus, Nowadays leaves the stage with the request:
“Make space, sirs, let me go out!”
New Gyse enters with the threat:
“Out of my way, sirs, for dread of a beating!”
While Nought, with even less respect, shouts:
“Avaunt, knaves! Let me go by!”
Language such as this would hardly be appropriate if addressed to the "sovereigns" who sat in the galleries above; but, as addressed to the "brothers," it probably served to create a general feeling of good nature. And a feeling of good nature was desirable, for the actors were facing the difficult problem of inducing the audience to pay for its entertainment.
Which of the following statements cannot be true based on the information presented in the passage?
The yards of inns were not the preferred location for performances by acting troupes in the fifteenth century.
Only a small handful of playwrights in the fifteenth century had their actors directly address the audience.
The rabble that attended fifteenth century theatrical performances were often the largest group in attendance at plays in the yards of inns.
The audiences of fifteenth century theater were largely quiet and subdued in their behavior.
Aristocratic members of society never watched the vast majority of plays in the fifteenth century.
The audiences of fifteenth century theater were largely quiet and subdued in their behavior.
The author both describes the main crowd at performances as a "rabble" and demonstrates that actors frequently had to yell at the audience to get out of their way, sometimes with threats. All of this information shows that audiences were rarely quiet and subdued in their behavior.
Example Question #1 : Analyzing Humanities Passages
The name “Karen” is a term for over twenty sub-ethnic groups which constitute a minority group in Burma, a developing country in Southeast Asia suffering from the longest civil war in modern history. Many of the Karen people have been displaced and compelled to live as refugees in Thailand, where they lack citizenship and basic human rights. Historically, violence in Burma forced the Karen people into the Eastern highlands of Burma, where many were persecuted for their belief in Christianity. Some members of the Karen were subject to torture, while others were forced into slavery. Today, it is still a struggle for the Karen people to break free from their tumultuous history on many levels—including a linguistic one.
The origin of the word “Karen” is subject to dispute. The Oxford Dictionary denotes the origin of the word for “Karen” as being derived from the Burmese word “ka-reng,” meaning “wild, unclean man.” However, it is ambiguous as to whether the Burmese word from which “Karen” was derived is “ka-reng,” or “kayin.” According to Nick Cheesman, the foremost scholar on the Karen people, “Karen” is an Anglicization of the Burmese word “kayin,” the direct translation of which is unknown. By one account, “kayin” means “aboriginal,” but by another account it means “wild cattle of the hills.”
The Oxford Dictionary, rather than explaining the ambiguity that surrounds the etymology of “Karen,” instead provides inaccurate information. Its representation of the word “Karen” has been a source of pain for the Karen people, who resent the fact that they are associated with a description of “wild, unclean man.” The Karen people have already been subject to much turmoil and oppression; the characterization of their identity’s origin only deepens their plight.
Given the uncertainty as to the origin of the word “Karen,” and the subsequent pain that the Oxford Dictionary is currently causing to the Karen people, some activists are urging the Oxford Dictionary to change the listed origin from “wild, unclean man,” to “aboriginal person.” The term “aboriginal person” is equally accurate, if not more so, than “wild, unclean man,” and does not offend the populace it seeks to describe. However, instigating change is going to be a challenging endeavor. For the Oxford Dictionary to admit that it has erred in its definition could potentially subject it to scrutiny. However, between the two options of allowing the Karen people to continue to suffer, versus admitting a mistake, the latter is more benign.
The primary purpose of the last paragraph is to:
Imply a way of reducing the current suffering of the Karen people
Serve as a transition to another topic of interest
Criticize the Oxford Dictionary
Summarize the assertions made in the previous paragraphs
Propose a question for the reader to ponder
Imply a way of reducing the current suffering of the Karen people
The last sentences of the text imply a way to reduce the suffering of the Karen people:
For the Oxford Dictionary to admit that it has erred in its definition could potentially subject it to scrutiny. However, between the two options of allowing the Karen people to continue to suffer, versus admitting a mistake, the latter is more benign.
By weighing two possibilities against each other, and stating indirectly that the better option would be for the Oxford Dictionary to alter its definition, a course of action is being implied.
Example Question #2 : Analyzing Humanities Passages
The name “Karen” is a term for over twenty sub-ethnic groups which constitute a minority group in Burma, a developing country in Southeast Asia suffering from the longest civil war in modern history. Many of the Karen people have been displaced and compelled to live as refugees in Thailand, where they lack citizenship and basic human rights. Historically, violence in Burma forced the Karen people into the Eastern highlands of Burma, where many were persecuted for their belief in Christianity. Some members of the Karen were subject to torture, while others were forced into slavery. Today, it is still a struggle for the Karen people to break free from their tumultuous history on many levels—including a linguistic one.
The origin of the word “Karen” is subject to dispute. The Oxford Dictionary denotes the origin of the word for “Karen” as being derived from the Burmese word “ka-reng,” meaning “wild, unclean man.” However, it is ambiguous as to whether the Burmese word from which “Karen” was derived is “ka-reng,” or “kayin.” According to Nick Cheesman, the foremost scholar on the Karen people, “Karen” is an Anglicization of the Burmese word “kayin,” the direct translation of which is unknown. By one account, “kayin” means “aboriginal,” but by another account it means “wild cattle of the hills.”
The Oxford Dictionary, rather than explaining the ambiguity that surrounds the etymology of “Karen,” instead provides inaccurate information. Its representation of the word “Karen” has been a source of pain for the Karen people, who resent the fact that they are associated with a description of “wild, unclean man.” The Karen people have already been subject to much turmoil and oppression; the characterization of their identity’s origin only deepens their plight.
Given the uncertainty as to the origin of the word “Karen,” and the subsequent pain that the Oxford Dictionary is currently causing to the Karen people, some activists are urging the Oxford Dictionary to change the listed origin from “wild, unclean man,” to “aboriginal person.” The term “aboriginal person” is equally accurate, if not more so, than “wild, unclean man,” and does not offend the populace it seeks to describe. However, instigating change is going to be a challenging endeavor. For the Oxford Dictionary to admit that it has erred in its definition could potentially subject it to scrutiny. However, between the two options of allowing the Karen people to continue to suffer, versus admitting a mistake, the latter is more benign.
The author most likely uses the word "Anglicization" in the second paragraph in order to
Imply that the negative connotation that the word Karen has been identified with stems from foreign influence
Suggest that the word "Karen" resulted from foreigners pronouncing another word incorrectly
Describe the evolution of the word "Karen"
Cast foreign influence on language in a negative light
Project a more educated and scholarly tone onto the text
Suggest that the word "Karen" resulted from foreigners pronouncing another word incorrectly
Given the context of the word, "Anglicization," it is clear that the author is using it to suggest that the word "Karen" resulted from foreigners pronouncing another word incorrectly. The author directly states that "Karen" is an Anglicization of the word, "kayin," thereby suggesting the "Karen" is an incorrect pronunciation.
Example Question #3 : Analyzing Humanities Passages
Adapted from The Last Man by Mary Shelley (1826)
I fulfilled my commission; I saw Karazza. He was somewhat surprised; he would see, he said, what could be done, but it required time, and Raymond had ordered me to return by noon. It was impossible to affect anything in so short a time. I must stay till the next day, or come back, after having reported the present state of things to the general. My choice was easily made. A restlessness, a fear of what was about to betide, a doubt as to Raymond's purposes, urged me to return without delay to his quarters. Quitting the Seven Towers, I rode eastward towards the Sweet Waters. I took a circuitous path, principally for the sake of going to the top of the mount before mentioned, which commanded a view of the city. I had my glass with me. The city basked under the noon-day sun, and the venerable walls formed its picturesque boundary. Immediately before me was the Top Kapou, the gate near which Mahomet had made the breach by which he entered the city. Trees gigantic and aged grew near; before the gate I discerned a crowd of moving human figures—with intense curiosity I lifted my glass to my eye. I saw Lord Raymond on his charger; a small company of officers had gathered about him, and behind was a promiscuous concourse of soldiers and subalterns, their discipline lost, their arms thrown aside; no music sounded, no banners streamed. The only flag among them was one which Raymond carried; he pointed with it to the gate of the city. The circle round him fell back. With angry gestures he leapt from his horse, and seizing a hatchet that hung from his saddle-bow, went with the apparent intention of battering down the opposing gate. A few men came to aid him; their numbers increased; under their united blows the obstacle was vanquished, gate, portcullis, and fence were demolished, and the wide sun-lit way, leading to the heart of the city, now lay open before them. The men shrank back; they seemed afraid of what they had already done, and stood as if they expected some Mighty Phantom to stalk in offended majesty from the opening. Raymond sprung lightly on his horse, grasped the standard, and with words which I could not hear (but his gestures, being their fit accompaniment, were marked by passionate energy), he seemed to adjure their assistance and companionship; even as he spoke, the crowd receded from him. Indignation now transported him; his words I guessed were fraught with disdain—then turning from his coward followers, he addressed himself to enter the city alone. His very horse seemed to back from the fatal entrance; his dog, his faithful dog, lay moaning and supplicating in his path—in a moment more, he had plunged the rowels into the sides of the stung animal, who bounded forward, and he, the gateway passed, was galloping up the broad and desert street.
Until this moment my soul had been in my eyes only. I had gazed with wonder, mixed with fear and enthusiasm. The latter feeling now predominated. I forgot the distance between us: "I will go with thee, Raymond!" I cried, but, my eye removed from the glass, I could scarce discern the pigmy forms of the crowd, which about a mile from me surrounded the gate; the form of Raymond was lost. Stung with impatience, I urged my horse with force of spur and loosened reins down the acclivity, that, before danger could arrive, I might be at the side of my noble, godlike friend. A number of buildings and trees intervened, when I had reached the plain, hiding the city from my view. But at that moment a crash was heard. Thunder-like it reverberated through the sky, while the air was darkened. A moment more and the old walls again met my sight, while over them hovered a murky cloud; fragments of buildings whirled above, half seen in smoke, while flames burst out beneath, and continued explosions filled the air with terrific thunders. Flying from the mass of falling ruin which leapt over the high walls, and shook the ivy towers, a crowd of soldiers made for the road by which I came; I was surrounded, hemmed in by them, unable to get forward. My impatience rose to its utmost; I stretched out my hands to the men; I conjured them to turn back and save their General, the conqueror of Stamboul, the liberator of Greece; tears, aye tears, in warm flow gushed from my eyes—I would not believe in his destruction, yet every mass that darkened the air seemed to bear with it a portion of the martyred Raymond. Horrible sights were shaped to me in the turbid cloud that hovered over the city; and my only relief was derived from the struggles I made to approach the gate. Yet when I affected my purpose, all I could discern within the precincts of the massive walls was a city of fire: the open way through which Raymond had ridden was enveloped in smoke and flame. After an interval the explosions ceased, but the flames still shot up from various quarters; the dome of St. Sophia had disappeared. Strange to say (the result perhaps of the concussion of air occasioned by the blowing up of the city), huge, white thunder clouds lifted themselves up from the southern horizon, and gathered overhead; they were the first blots on the blue expanse that I had seen for months, and amidst this havoc and despair they inspired pleasure. The vault above became obscured, lightning flashed from the heavy masses, followed instantaneously by crashing thunder; then the big rain fell. The flames of the city bent beneath it, and the smoke and dust arising from the ruins was dissipated.
The primary purpose of the passage is most likely to __________.
show that Raymond was a poor leader
act as a turning point in a narrative
display the author's ability to describe idyllic scenes
distance the narrator from Raymond emotionally
define the relationship between Raymond and the narrator
act as a turning point in a narrative
We can tell that the answer is most probably “a turning point in the narrative,” as the passage ends with the dramatic scene of a fire. Also, we are also presented with the image in the first paragraph of Raymond entering the open gateway, which the narrator ominously describes as “the fatal entrance.” In actuality, this is the moment preceding Raymond's death and the beginning of great changes in the narrative of the piece. You can also come to this answer by eliminating the other answers. The passage is quite obviously not “a definition of the relationship between the narrator and Raymond” or a "display [of] the author's ability to describe idyllic scenes." We know that Raymond is probably not “a poor leader,” as the narrator is willing to follow him, and the omens of death are what drive the men to desert him and his dog to attempt to stop him. Finally, while there is a physical distance between the narrator and Raymond, the narrative does not attempt to distance them in the sense of in their relationship.
Example Question #4 : Analyzing Humanities Passages
Adapted from The Last Man by Mary Shelley (1826)
I fulfilled my commission; I saw Karazza. He was somewhat surprised; he would see, he said, what could be done, but it required time, and Raymond had ordered me to return by noon. It was impossible to affect anything in so short a time. I must stay till the next day, or come back, after having reported the present state of things to the general. My choice was easily made. A restlessness, a fear of what was about to betide, a doubt as to Raymond's purposes, urged me to return without delay to his quarters. Quitting the Seven Towers, I rode eastward towards the Sweet Waters. I took a circuitous path, principally for the sake of going to the top of the mount before mentioned, which commanded a view of the city. I had my glass with me. The city basked under the noon-day sun, and the venerable walls formed its picturesque boundary. Immediately before me was the Top Kapou, the gate near which Mahomet had made the breach by which he entered the city. Trees gigantic and aged grew near; before the gate I discerned a crowd of moving human figures—with intense curiosity I lifted my glass to my eye. I saw Lord Raymond on his charger; a small company of officers had gathered about him, and behind was a promiscuous concourse of soldiers and subalterns, their discipline lost, their arms thrown aside; no music sounded, no banners streamed. The only flag among them was one which Raymond carried; he pointed with it to the gate of the city. The circle round him fell back. With angry gestures he leapt from his horse, and seizing a hatchet that hung from his saddle-bow, went with the apparent intention of battering down the opposing gate. A few men came to aid him; their numbers increased; under their united blows the obstacle was vanquished, gate, portcullis, and fence were demolished, and the wide sun-lit way, leading to the heart of the city, now lay open before them. The men shrank back; they seemed afraid of what they had already done, and stood as if they expected some Mighty Phantom to stalk in offended majesty from the opening. Raymond sprung lightly on his horse, grasped the standard, and with words which I could not hear (but his gestures, being their fit accompaniment, were marked by passionate energy), he seemed to adjure their assistance and companionship; even as he spoke, the crowd receded from him. Indignation now transported him; his words I guessed were fraught with disdain—then turning from his coward followers, he addressed himself to enter the city alone. His very horse seemed to back from the fatal entrance; his dog, his faithful dog, lay moaning and supplicating in his path—in a moment more, he had plunged the rowels into the sides of the stung animal, who bounded forward, and he, the gateway passed, was galloping up the broad and desert street.
Until this moment my soul had been in my eyes only. I had gazed with wonder, mixed with fear and enthusiasm. The latter feeling now predominated. I forgot the distance between us: "I will go with thee, Raymond!" I cried, but, my eye removed from the glass, I could scarce discern the pigmy forms of the crowd, which about a mile from me surrounded the gate; the form of Raymond was lost. Stung with impatience, I urged my horse with force of spur and loosened reins down the acclivity, that, before danger could arrive, I might be at the side of my noble, godlike friend. A number of buildings and trees intervened, when I had reached the plain, hiding the city from my view. But at that moment a crash was heard. Thunder-like it reverberated through the sky, while the air was darkened. A moment more and the old walls again met my sight, while over them hovered a murky cloud; fragments of buildings whirled above, half seen in smoke, while flames burst out beneath, and continued explosions filled the air with terrific thunders. Flying from the mass of falling ruin which leapt over the high walls, and shook the ivy towers, a crowd of soldiers made for the road by which I came; I was surrounded, hemmed in by them, unable to get forward. My impatience rose to its utmost; I stretched out my hands to the men; I conjured them to turn back and save their General, the conqueror of Stamboul, the liberator of Greece; tears, aye tears, in warm flow gushed from my eyes—I would not believe in his destruction, yet every mass that darkened the air seemed to bear with it a portion of the martyred Raymond. Horrible sights were shaped to me in the turbid cloud that hovered over the city; and my only relief was derived from the struggles I made to approach the gate. Yet when I affected my purpose, all I could discern within the precincts of the massive walls was a city of fire: the open way through which Raymond had ridden was enveloped in smoke and flame. After an interval the explosions ceased, but the flames still shot up from various quarters; the dome of St. Sophia had disappeared. Strange to say (the result perhaps of the concussion of air occasioned by the blowing up of the city), huge, white thunder clouds lifted themselves up from the southern horizon, and gathered overhead; they were the first blots on the blue expanse that I had seen for months, and amidst this havoc and despair they inspired pleasure. The vault above became obscured, lightning flashed from the heavy masses, followed instantaneously by crashing thunder; then the big rain fell. The flames of the city bent beneath it, and the smoke and dust arising from the ruins was dissipated.
The primary function of the inclusion of “the dome of St. Sophia” is to __________.
suggest that religion is not destroyed by the fire
None of these answers
define the layout of the city in more detail
allow the author to comment on the predominant religion in the area
give readers a sense of how relatively small the fire is
None of these answers
We can't say that the inclusion of the reference to the dome of St. Sophia is intended to suggest that religion is not destroyed by the fire, as the dome is presumably destroyed by the fire: "After an interval the explosions ceased, but the flames still shot up from various quarters; the dome of St. Sophia had disappeared." Similarly, it is not intended to demonstrate how relatively small the fire is. It does also not allow the author to comment on the predominant religion in the area, as the area's predominant religion is never discussed; neither does it define the layout of the city in more detail. So, the best answer choice is "none of these answers."
Example Question #5 : Analyzing Humanities Passages
Adapted from The Last Man by Mary Shelley (1826)
I fulfilled my commission; I saw Karazza. He was somewhat surprised; he would see, he said, what could be done, but it required time, and Raymond had ordered me to return by noon. It was impossible to affect anything in so short a time. I must stay till the next day, or come back, after having reported the present state of things to the general. My choice was easily made. A restlessness, a fear of what was about to betide, a doubt as to Raymond's purposes, urged me to return without delay to his quarters. Quitting the Seven Towers, I rode eastward towards the Sweet Waters. I took a circuitous path, principally for the sake of going to the top of the mount before mentioned, which commanded a view of the city. I had my glass with me. The city basked under the noon-day sun, and the venerable walls formed its picturesque boundary. Immediately before me was the Top Kapou, the gate near which Mahomet had made the breach by which he entered the city. Trees gigantic and aged grew near; before the gate I discerned a crowd of moving human figures—with intense curiosity I lifted my glass to my eye. I saw Lord Raymond on his charger; a small company of officers had gathered about him, and behind was a promiscuous concourse of soldiers and subalterns, their discipline lost, their arms thrown aside; no music sounded, no banners streamed. The only flag among them was one which Raymond carried; he pointed with it to the gate of the city. The circle round him fell back. With angry gestures he leapt from his horse, and seizing a hatchet that hung from his saddle-bow, went with the apparent intention of battering down the opposing gate. A few men came to aid him; their numbers increased; under their united blows the obstacle was vanquished, gate, portcullis, and fence were demolished, and the wide sun-lit way, leading to the heart of the city, now lay open before them. The men shrank back; they seemed afraid of what they had already done, and stood as if they expected some Mighty Phantom to stalk in offended majesty from the opening. Raymond sprung lightly on his horse, grasped the standard, and with words which I could not hear (but his gestures, being their fit accompaniment, were marked by passionate energy), he seemed to adjure their assistance and companionship; even as he spoke, the crowd receded from him. Indignation now transported him; his words I guessed were fraught with disdain—then turning from his coward followers, he addressed himself to enter the city alone. His very horse seemed to back from the fatal entrance; his dog, his faithful dog, lay moaning and supplicating in his path—in a moment more, he had plunged the rowels into the sides of the stung animal, who bounded forward, and he, the gateway passed, was galloping up the broad and desert street.
Until this moment my soul had been in my eyes only. I had gazed with wonder, mixed with fear and enthusiasm. The latter feeling now predominated. I forgot the distance between us: "I will go with thee, Raymond!" I cried, but, my eye removed from the glass, I could scarce discern the pigmy forms of the crowd, which about a mile from me surrounded the gate; the form of Raymond was lost. Stung with impatience, I urged my horse with force of spur and loosened reins down the acclivity, that, before danger could arrive, I might be at the side of my noble, godlike friend. A number of buildings and trees intervened, when I had reached the plain, hiding the city from my view. But at that moment a crash was heard. Thunder-like it reverberated through the sky, while the air was darkened. A moment more and the old walls again met my sight, while over them hovered a murky cloud; fragments of buildings whirled above, half seen in smoke, while flames burst out beneath, and continued explosions filled the air with terrific thunders. Flying from the mass of falling ruin which leapt over the high walls, and shook the ivy towers, a crowd of soldiers made for the road by which I came; I was surrounded, hemmed in by them, unable to get forward. My impatience rose to its utmost; I stretched out my hands to the men; I conjured them to turn back and save their General, the conqueror of Stamboul, the liberator of Greece; tears, aye tears, in warm flow gushed from my eyes—I would not believe in his destruction, yet every mass that darkened the air seemed to bear with it a portion of the martyred Raymond. Horrible sights were shaped to me in the turbid cloud that hovered over the city; and my only relief was derived from the struggles I made to approach the gate. Yet when I affected my purpose, all I could discern within the precincts of the massive walls was a city of fire: the open way through which Raymond had ridden was enveloped in smoke and flame. After an interval the explosions ceased, but the flames still shot up from various quarters; the dome of St. Sophia had disappeared. Strange to say (the result perhaps of the concussion of air occasioned by the blowing up of the city), huge, white thunder clouds lifted themselves up from the southern horizon, and gathered overhead; they were the first blots on the blue expanse that I had seen for months, and amidst this havoc and despair they inspired pleasure. The vault above became obscured, lightning flashed from the heavy masses, followed instantaneously by crashing thunder; then the big rain fell. The flames of the city bent beneath it, and the smoke and dust arising from the ruins was dissipated.
The author most likely refers to “promiscuous concourse” in order to __________.
define the relationship between Raymond and the troops
describe the narrator's attitude toward the troops
show the disorderliness of the troops
show the uneven ground which lay before the city
show the multitude of men besieging the city
show the disorderliness of the troops
You probably know that “promiscuous” in this context means irregular, while “concourse” is most nearly a throng. If you did not know this, you could infer it from the lines which follow the phrase: “behind was a promiscuous concourse of soldiers and subalterns, their discipline lost, their arms thrown aside; no music sounded, no banners streamed.” The important part to note is that the narrator is specifically singling out the undisciplined nature of the troops. “Promiscuous concourse” is a direct reference to how disorderly the troops are.
Example Question #4 : Tone, Structure, And Purpose Of Humanities Passages
Adapted from the Introduction to Letters from an American Farmer (Crèvecoeur; 1782) by Warren Barton Blake (1912)
Except by naturalization, the author of Letters from an American Farmer was not an American, and he was no ordinary farmer. Yet why quarrel with him for the naming of his book, or for his signing it "J. Hector Saint-John," when the "Hector" of his title-pages and American biographers was only a prenom de faintaisie? We owe some concessions to the author of so charming a book, to the eighteenth-century Thoreau. His life is certainly more interesting than the real Thoreau's—and would be, even if it did not present many contradictions. Our records of that life are in the highest degree inexact; he himself is wanting in accuracy as to the date of more than one event. The records, however, agree that Crèvecoeur belonged to the petite noblesse of Normandy. The date of his birth was January 31, 1735, the place was Caen, and his full name (his great-grandson and biographer vouches for it) was Michel-Guillaume-Jean de Crèvecoeur. The boy was well enough brought up, but without more than the attention that his birth gave him the right to expect; he divided the years of his boyhood between Caen, where his father's town-house stood, and the College du Mont, where the Jesuits gave him his education. A letter dated 1785 and addressed to his children tells us all that we know of his school-days; though it is said, too, that he distinguished himself in mathematics. "If you only knew," the reminiscent father of a family exclaims in this letter, "in what shabby lodging, in what a dark and chilly closet, I was mewed up at your age; with what severity I was treated; how I was fed and dressed!" Already his powers of observation, that were so to distinguish him, were quickened by his old-world milieu.
"From my earliest youth," he wrote in 1803, "I had a passion for taking in all the antiques that I met with: moth-eaten furniture, tapestries, family portraits, Gothic manuscripts (that I had learned how to decipher) had for me an indefinable charm. A little later on, I loved to walk in the solitude of cemeteries, to examine the tombs and to trace out their mossy epitaphs. I knew most of the churches of the canton, the date of their foundation, and what they contained of interest in the way of pictures and sculptures."
The boy's gift of accurate and keen observation was to be tested soon by a very different class of objects; there were to be no crumbling saints and canvases of bed-chamber grooms for him to study in the forests of America, no reminders of the greatness of his country's past, and the honor of his family.
From school, the future woodsman passed over into England. A distant relative was living near Salisbury; for one reason or another the boy was sent thither to finish his schooling. From England, with what motives we know not, he set out for the New World, where he was to spend his busiest and happiest days. In the Bibliotheca Americana Nova Rich makes the statement that Crèvecoeur was but sixteen when he made the plunge, and others have followed Rich in this error. The lad's age was really not less than nineteen or twenty. According to the family legend, his ship touched at Lisbon on the way out; one cannot decide whether this was just before or immediately after the great earthquake. Then to New France, where he joined Montcalm. Entering the service as cadet, he advanced to the rank of lieutenant; was mentioned in the Gazette; shared in the French successes; drew maps of the forests and block-houses that found their way to the king's cabinet; served with Montcalm in the attack upon Fort William Henry. With that the record is broken off: we can less definitely associate his name with the humiliation of the French in America than with their brief triumphs. Yet it is quite certain, says Robert de Crèvecoeur, his descendant, that he did not return to France with the rag-tag of the defeated army. Quebec fell before Wolfe's attack in September 1759; at some time in the course of the year 1760 we may suppose the young officer to have entered the British colonies, to have adopted his family name of "Saint John" (Saint-Jean), and to have gradually worked his way south, probably by the Hudson. The reader of the Letters hardly supposes him to have enjoyed his frontier life; nor is there any means of knowing how much of that life it was his fortune to lead. In time, he found himself as far south as Pennsylvania. He visited Shippensburg and Lancaster and Carlisle; perhaps he resided at or near one of these towns. Many years later, when his son Louis purchased a farm of two hundred acres from Chancellor Livingstone, at Navesink, near the Blue Mountains, Crèvecoeur the elder was still remembered, and it may have been at this epoch that he visited the place. During the term of his military service under Montcalm, Crèvecoeur saw something of the Great Lakes and the outlying country; prior to his experience as a cultivator, and, indeed, after he had settled down as such, he "travelled like Plato," even visited Bermuda, by his own account. Not until 1764, however, have we any positive evidence of his whereabouts; it was in April of that year that he took out naturalization papers at New York. Some months later, he installed himself on the farm variously called Greycourt and Pine-Hill, in the same state; he drained a great marsh there, and seems to have practiced agriculture upon a generous scale. The certificate of the marriage of Crèvecoeur to Mehitable Tippet, of Yonkers is dated September 20, 1769, and of this union three children were the issue. And more than children: for with the marriage ceremony once performed by the worthy Tetard, a clergyman of New York, formerly settled over a French Reformed Church at Charleston, South Carolina, Crèvecoeur is more definitely than ever the "American Farmer"; he has thrown in his lot with that new country; his children are to be called after their parent's adopted name, Saint-John; the responsibilities of the adventurer are multiplied; his life in America has become a matter more easy to trace and richer, perhaps, in meaning.
The author most likely details Crèvecoeur's time in the army primarily to __________.
rule out other possible occurrences in his life between 1755 and 1759
show he was not a man of peace and that he was accustomed to a hard life
adhere to a purely biographical narrative
ally Crevecoeur to the Americans as a former combatant of the English
demonstrate something that gave him cause to remain in America
demonstrate something that gave him cause to remain in America
Although the passage outlines the general biography of Crèvecoeur, it is not purely biographical. The author is trying to make certain points. The author is sympathetic to Crèvecoeur and attempts throughout the passage to ally him with America. But the mention of him fighting against the British is not overtly used to show he was an American, as a discussion of the war of independence is not mentioned in the passage. The author does however attempt to demonstrate Crèvecoeur's reason for remaining in America rather than retreating with his countrymen. As the author states at the end of the passage, "he has thrown in his lot with that new country." We know that Crèvecoeur saw some of the country during his military service and that the author finds it significant that he did not retreat to France, so we can say it demonstrates one of the reasons Crèvecoeur had to stay, as it was a period of familiarization with the country.